El eterno aprendizaje

Esta entrada está dirigida a profesionales de la lengua, sobre todo a profesores de idiomas y traductores. Aquellos seres que a veces se ven en situaciones un poco complicadas (pero divertidas).

Creo firmemente que como profesionales del lenguaje (y como humanos) debemos entender que NUNCA sabremos absolutamente todo. No importan los años de experiencia ni las capacitaciones que hemos hecho a lo largo de nuestra vida. Sí, todo eso sirve y MUCHO, pero vayamos a la realidad: no va a volvernos magos. Siempre habrá algo que se nos escape cuando damos una clase, hacemos una traducción o una interpretación. Y cuando eso pase, tenemos dos opciones:

  • Reconocer que somos humanos y aprender del error. Admitir que no sabemos lo que se nos pregunta e informarnos al respecto.
  • Sentirnos avergonzados por no saber y dudar de nuestra capacidad.

He pasado por la segunda situación muchas veces dando clases de inglés. Comienza así: un alumno pregunta algo que no puedo responderle de inmediato, ya sea porque no sé la respuesta o porque no la recuerdo en ese momento. Al principio (cuando empecé con las clases) mi reacción era la de una joven nerviosa e inexperta. Intentaba explicar que no era (no soy) un diccionario y que había palabras que simplemente no sabía. No sé si era idea mía o realmente pasaba, pero cuando les decía que no sabía algo reinaba un silencio insoportable. Sentía que me condenaban silenciosamente, que dudaban de mi capacidad e incluso que iban a buscar a otra profesora. Hoy en día creo que sucedía esto porque yo no explicaba bien la situación.

La realidad es que no tiene nada de malo no saber algo, pero para que los alumnos lo entiendan debemos explicárselo bien. Pensemos en nuestra lengua materna: muchas veces nos cruzamos con una palabra que no sabemos qué significa, o una palabra que jamás hemos escuchado. La buscamos en el diccionario y problema resuelto. Nadie se espanta. Ahora bien, si esto sucede con NUESTRA lengua, ¿por qué no va a suceder con una segunda, tercera lengua?

Hay otra situación que se da mucho en las clases de inglés (sobre todo en las que se enfocan en el speaking) y que me ha sucedido más de una vez. Un alumno me está contando algo que le pasó y de repente se frena y me mira. “¿Cómo digo “tutear?”

Y en ese momento se hace el silencio. Mi cara de desconcierto me delata, por lo que le respondo con total sinceridad: “no sé si existe un término específico para esa palabra, pero podemos explicarla”. Quizás un “address someone informally” basta, pero sigue sin satisfacer los deseos del alumno que pretende encontrar UNA palabra justa. De nuevo, creo que es nuestro deber explicarles a los alumnos que hay veces que NO hay un equivalente justo para cada palabra en español. Siempre podemos comunicar la idea, pero a veces no podemos hacerlo mediante una palabra sola. Y está bien. Son lenguas y culturas distintas.

Mi conclusión respecto de este asunto: sean sinceros y admitan que no lo saben todo. Quizás este consejo no le sirva mucho a los intérpretes, ya que ellos tienen otra manera de enfrentar sus errores (sus errores pocas veces pueden corregirse, ya que traducen en vivo y en directo y es muy complicado volver sobre una palabra que ya se dijo). Sin embargo, creo que a los profesores y a los traductores les puede venir bien. Comuníquenle a su cliente/alumno que se confundieron, que eso puede pasar y que van a aprender de ese error. Que es natural desconocer una palabra y que eso no nos hace menos competentes como profesionales. Al contrario: admitir un error es mucho más profesional que intentar cubrirlo.

¿Qué creen ustedes? Me gustaría leer experiencias sobre el tema y cómo hicieron para solucionarlo.

Anuncios

Autor: englishvirtualpub

La traducción y la escritura son mis hobbies. Siempre aprendo algo nuevo e intento compartirlo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s